Search
Environmental Data
News
Webcams
Calendar
Bus Timetables
Careers
Faqs
Contact Us
About Our Region
& Council
About our Region & Council
Your Councillors
Our Vision
Horizons in Your Neighbourhood
Strategic Documents and Plans
Meetings, Minutes & Agendas
Elections
Iwi and Hapū
Grants & Sponsorships
Newsletters
Shared Council Services
Regional Growth
COVID-19 Regional Recovery
Terms & Conditions
Buses &
Transport
Buses & Transport
Bus Timetables and Fares
Plan your journey
Real-time Bus Information
Total Mobility
Road Safety
Community Shuttles
Transport Planning
New Palmerston North Bus Network
Managing
Natural Resources
Managing Natural Resources
One Plan
Water
Land
Air
Consents
State of our Environment
Our Freshwater Future
Climate Change
Jobs for Nature
Environmental Education
Biodiversity
Tōtara Reserve Regional Park
Plant & Animal Pests
District Advice
Rural Advice
Flood & Emergency
Management
Flood & Emergency Management
Civil Defence in our Region
Regional Hazards
Infrastructure Climate Resilience Projects
Flood Protection
Flood Plain Mapping
Flood Warning Alert System
River Heights and Rainfall
Webcams
Manawatū River Navigation & Safety Bylaw
Property
& Rates
Property & Rates
Emailed Rates Invoices
Key Dates
Rates Forms and Policies
Rates Search
Ways to Pay Your Rates
Rates Explained
Section 36
FAQs
Publications
& Consultation
Publications & Consultation
Have your say
All Publications
One Plan
One Plan Supporting Documents
One Plan Reviews and Changes
Long-term Plan
Annual Plan
Annual Report
Chapter 2: Te Ao Māori
2.7 Explanations and Principal Reasons | Ngā Whakamāramatanga me Ngā Take Matua
Prev Section
Next Section
Download Full Chapter
Objective 2-1
sets long-term goals for having regard to
mauri*
, and for particular regard to be had to kaitiakitanga, and for recognising and providing for
s6(e) RMA
relationships. This is consistent with
RMA Part 2
provisions.
Ka whakatau te
Whāinga 2-1
i ngā whāinga pae tawhiti e pā ana ki te mauri, te whakaaro hoki ki te kaitiakitanga, me te aro atu - te whakarato whakaaro mō te tuāporo
6(e) mō ngā hononga RMA.
E hāngai ana tēnei ki Wāhanga
2 o ngā whakaratonga o te RMA.
Policies 2-1
(a), (b), (f) and (g) and the methods set out in memoranda of partnership, existing arrangements and agreements, joint management agreements and
iwi management plans*
address the specific planning and relationship parameters provided for
hapū*
and
iwi*
to effect key decision-making on natural resources. The rationale for the Regional Council to provide for relationships with
hapū*
and
iwi*
is set out in
ss6(e),
7(a)
and
8
of the RMA.
Kei roto i
Kaupapa 2-1
(a), (b), (f) me (g) me ngā tikanga e whakatakotoria ana i roto i ngā manatū rangapū, ngā whakaritenga me ngā whakaaetanga kei te tū tonu hoki, ngā whakaaetanga whakahaere mahi tahi, me ngā mahere whakahaere āiwi, ka kōrerotia ngā āhuatanga o te āta whakatakoto mahere me ngā hononga mā ngā hapū me ngā iwi hei whakatau whiriwhiringa matua e pā ana ki ngā rauemi māori. Kei roto i ngā tūāporo
6(e)
,
7(a),
me
8
o te RMA te take me whakatū hononga me ngā hapū me ngā iwi.
Policies 2-1
(c)-(e) and (h) provide options for
hapū*
and
iwi*
to be actively involved in resource management decision-making via catchment-based forums, research, monitoring, seminars or training, and resource consent and planning processes. This policy is in line with clause 3B of Schedule 1 to the RMA for the Regional Council to consider ways in which to foster
iwi*
capacity.
Kei roto i
Kaupapa 2-1
(c)-(e) me (h) ngā kōwhiringa kia taea ai e ngā hapū me ngā iwi te kaha uru atu ki roto i te whiriwhiri whakahaere rauemi mā ngā wānanga ātakiwā, te mahi rangahau, te aroturuki, ngā awheawhe - whakangungu rānei, me ngā tukanga whakaaetanga rauemi - tukanga whakamahere hoki. E hāngai ana tēnei kaupapa ki te whiti 3B o Pukapuka Āpiti 1 o te RMA kia whakaaroaro te Kaunihera ā-Rohe mō ētahi huarahi hei whāngai i ngā iwi kia pakari haere.
Policy 2-1
(i) provides that the Regional Council must encourage resource consent applicants to consult with
hapū*
and
iwi*
in order to adequately identify the relationship that
hapū*
and
iwi*
have with their
sites*
of significance, and any potential adverse effects on that relationship.
Kei roto i
Kaupapa 2-1
(i) ka tukuna te whakaaro ka mate ka akiaki te Kaunihera ā-Rohe i ngā kaitono whakaaetanga rauemi ki te kōrerorero me ngā hapū me ngā iwi kia pai ai te tautuhi i te hononga o ngā hapū me ngā iwi ki ō rātou papa hirahira me ngā pānga kino pea ki taua hononga.
Policy 2-2
sets out measures to protect
wāhi tapu*
,
wāhi tūpuna*
and other
sites*
of significance (disclosed and undisclosed) from potential damage or disturbance, including that caused by inappropriate subdivision, use or development.
Kei roto i
Kaupapa 2-2
ngā ritenga mō te whakamarumaru wāhi tapu, wāhi tūpuna hoki e hirahira ana (ahakoa kua whākina, kāore anō kia whakamōhiotia rānei) i ngā tukitukinga me te raweketanga pērā ki tērā ka hua mai i te hē o te wehewehe, te whakamahi, te whakaahu rānei i whenua.
Policy 2-3
has regard to the
mauri*
of water. In some circumstances, a voluntary
rāhui*
may be facilitated with the support of
hapū*
,
iwi*
and resource users.
Ka whakanuia, ka tukuna hoki e
Kaupapa 2-3
he wāhi e pā ana ki te mauri o ngā wai. I ētahi wā ka tūāpātia tētahi rāhui tūao e taunakitia ana e ngā hapū me ngā iwi me ngā kaiwhakamahi rauemi.
Policy 2-4
identifies the objectives and policies contained in this and subsequent chapters of the Plan which address the resource management issues of significance to
hapū*
and
iwi*
that were listed in Section 2.2.
Ka tautuhi a
Kaupapa 2-4
i ngā whāinga me ngā kaupapa kei roto i tēnei wāhanga o te Mahere me ngā wāhanga e whai ana ka kōrerotia ngā take whakahaere rauemi e hirahira ana ki ngā hapū me ngā iwi kua whakarārangitia i Tūāporo 2.2.
The methods of implementation have been developed to provide for the implementation of Policies
2-1
to
2-4
. Each method contains a cross-reference to the respective policies that gave rise to the method.
Kua whakahiatongia ngā mahi whakatinana hei tuku whakaaro mō te whakatinanatanga o ngā Kaupapa
2-1
ki
2-4
. Kei roto i ia mahi tētahi whakapuakanga whitiwhiti ki ngā kaupapa i ahu mai taua mahi.
Continue to next section
Search